LRC歌词
[ml:1.0]
[ilingku:070]
[ver:v1.0]
[ar:Graham Central Station]
[ti:Ghetto ]
[by:]
[00:00.000]
[00:00.000]Ghetto - Graham Central Station/Larry Graham
[00:02.081]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:02.081]Said I had to raise raise raise
[00:04.851]我说我必须努力挣钱
[00:04.851]My kids in the ghetto
[00:08.831]我的孩子在贫民区
[00:08.831]Cause there was no place else to go
[00:16.000]因为我无处可去
[00:16.000]Listening to the devil's lies
[00:19.120]聆听恶魔的谎言
[00:19.120]Everywhere you go you're in his eyes
[00:23.340]不管你走到哪里他的眼中都是你
[00:23.340]I said lord lord lord can't stand it no more
[00:32.210]我说上帝我再也无法忍受
[00:32.210]Somebody said won't you send them home
[00:39.450]有人说你能否送他们回家
[00:39.450]Send them home where they belong
[00:58.501]把他们送回他们该去的地方
[00:58.501]But I'm still trying to iind out how we got here
[01:05.041]但我还是想知道我们是怎么走到今天的
[01:05.041]Cause I know it wasn't on our own
[01:21.730]因为我知道这不是我们一个人的功劳
[01:21.730]All we did was graze the lazy days
[01:24.790]我们所做的一切就是在慵懒的日子里享受
[01:24.790]Back off in the ghetto
[01:28.500]回到贫民区
[01:28.500]Singing Lord we shall overcome
[01:35.699]歌唱着上帝我们会战胜一切
[01:35.699]But now we sing a different tune
[01:38.979]但现在我们唱着不同的曲调
[01:38.979]Cause while you're sending people to the moon
[01:43.189]因为当你把人们送上月球时
[01:43.189]Here on earth the end came but not too soon
[01:51.979]在地球上末日即将到来但不会来得太快
[01:51.979]Somebody said won't you send them home
[01:59.229]有人说你能否送他们回家
[01:59.229]Send them home where they belong
[02:18.308]把他们送回他们该去的地方
[02:18.308]But I'm still trying to find out how we got here
[02:24.858]但我还是想知道我们是如何走到今天的
[02:24.858]Cause I know it wasn't on our own
[02:41.017]因为我知道这不是我们一个人的功劳
[02:41.017]Said I had to raise raise raise
[02:44.317]我说我必须努力挣钱
[02:44.317]My kids in the ghetto
[02:48.227]我的孩子在贫民区
[02:48.227]Cause there was no place else to go
[02:55.567]因为我无处可去
[02:55.567]Listening to the devil's lies
[02:58.787]聆听恶魔的谎言
[02:58.787]Everywhere you go you're in his eyes
[03:02.747]不管你走到哪里他的眼中都是你
[03:02.747]I said lord lord lord can't stand it no more
[03:11.827]我说上帝我再也无法忍受
[03:11.827]Somebody said won't you send them home
[03:19.187]有人说你能否送他们回家
[03:19.187]Send them home where they belong
[03:38.026]把他们送回他们该去的地方
[03:38.026]But I'm still trying to find out how we got here
[03:44.485]但我还是想知道我们是如何走到今天的
[03:44.485]Cause I know it wasn't on our own
[03:49.084]因为我知道这不是我们一个人的功劳
[03:49.084]
[ilingku:070]
[ver:v1.0]
[ar:Graham Central Station]
[ti:Ghetto ]
[by:]
[00:00.000]
[00:00.000]Ghetto - Graham Central Station/Larry Graham
[00:02.081]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:02.081]Said I had to raise raise raise
[00:04.851]我说我必须努力挣钱
[00:04.851]My kids in the ghetto
[00:08.831]我的孩子在贫民区
[00:08.831]Cause there was no place else to go
[00:16.000]因为我无处可去
[00:16.000]Listening to the devil's lies
[00:19.120]聆听恶魔的谎言
[00:19.120]Everywhere you go you're in his eyes
[00:23.340]不管你走到哪里他的眼中都是你
[00:23.340]I said lord lord lord can't stand it no more
[00:32.210]我说上帝我再也无法忍受
[00:32.210]Somebody said won't you send them home
[00:39.450]有人说你能否送他们回家
[00:39.450]Send them home where they belong
[00:58.501]把他们送回他们该去的地方
[00:58.501]But I'm still trying to iind out how we got here
[01:05.041]但我还是想知道我们是怎么走到今天的
[01:05.041]Cause I know it wasn't on our own
[01:21.730]因为我知道这不是我们一个人的功劳
[01:21.730]All we did was graze the lazy days
[01:24.790]我们所做的一切就是在慵懒的日子里享受
[01:24.790]Back off in the ghetto
[01:28.500]回到贫民区
[01:28.500]Singing Lord we shall overcome
[01:35.699]歌唱着上帝我们会战胜一切
[01:35.699]But now we sing a different tune
[01:38.979]但现在我们唱着不同的曲调
[01:38.979]Cause while you're sending people to the moon
[01:43.189]因为当你把人们送上月球时
[01:43.189]Here on earth the end came but not too soon
[01:51.979]在地球上末日即将到来但不会来得太快
[01:51.979]Somebody said won't you send them home
[01:59.229]有人说你能否送他们回家
[01:59.229]Send them home where they belong
[02:18.308]把他们送回他们该去的地方
[02:18.308]But I'm still trying to find out how we got here
[02:24.858]但我还是想知道我们是如何走到今天的
[02:24.858]Cause I know it wasn't on our own
[02:41.017]因为我知道这不是我们一个人的功劳
[02:41.017]Said I had to raise raise raise
[02:44.317]我说我必须努力挣钱
[02:44.317]My kids in the ghetto
[02:48.227]我的孩子在贫民区
[02:48.227]Cause there was no place else to go
[02:55.567]因为我无处可去
[02:55.567]Listening to the devil's lies
[02:58.787]聆听恶魔的谎言
[02:58.787]Everywhere you go you're in his eyes
[03:02.747]不管你走到哪里他的眼中都是你
[03:02.747]I said lord lord lord can't stand it no more
[03:11.827]我说上帝我再也无法忍受
[03:11.827]Somebody said won't you send them home
[03:19.187]有人说你能否送他们回家
[03:19.187]Send them home where they belong
[03:38.026]把他们送回他们该去的地方
[03:38.026]But I'm still trying to find out how we got here
[03:44.485]但我还是想知道我们是如何走到今天的
[03:44.485]Cause I know it wasn't on our own
[03:49.084]因为我知道这不是我们一个人的功劳
[03:49.084]
文本歌词
Ghetto - Graham Central Station/Larry Graham
以下歌词翻译由微信翻译提供
Said I had to raise raise raise
我说我必须努力挣钱
My kids in the ghetto
我的孩子在贫民区
Cause there was no place else to go
因为我无处可去
Listening to the devil's lies
聆听恶魔的谎言
Everywhere you go you're in his eyes
不管你走到哪里他的眼中都是你
I said lord lord lord can't stand it no more
我说上帝我再也无法忍受
Somebody said won't you send them home
有人说你能否送他们回家
Send them home where they belong
把他们送回他们该去的地方
But I'm still trying to iind out how we got here
但我还是想知道我们是怎么走到今天的
Cause I know it wasn't on our own
因为我知道这不是我们一个人的功劳
All we did was graze the lazy days
我们所做的一切就是在慵懒的日子里享受
Back off in the ghetto
回到贫民区
Singing Lord we shall overcome
歌唱着上帝我们会战胜一切
But now we sing a different tune
但现在我们唱着不同的曲调
Cause while you're sending people to the moon
因为当你把人们送上月球时
Here on earth the end came but not too soon
在地球上末日即将到来但不会来得太快
Somebody said won't you send them home
有人说你能否送他们回家
Send them home where they belong
把他们送回他们该去的地方
But I'm still trying to find out how we got here
但我还是想知道我们是如何走到今天的
Cause I know it wasn't on our own
因为我知道这不是我们一个人的功劳
Said I had to raise raise raise
我说我必须努力挣钱
My kids in the ghetto
我的孩子在贫民区
Cause there was no place else to go
因为我无处可去
Listening to the devil's lies
聆听恶魔的谎言
Everywhere you go you're in his eyes
不管你走到哪里他的眼中都是你
I said lord lord lord can't stand it no more
我说上帝我再也无法忍受
Somebody said won't you send them home
有人说你能否送他们回家
Send them home where they belong
把他们送回他们该去的地方
But I'm still trying to find out how we got here
但我还是想知道我们是如何走到今天的
Cause I know it wasn't on our own
因为我知道这不是我们一个人的功劳