LRC歌词
[ml:1.0]
[ilingku:112]
[ver:v1.0]
[ti:Messiah, HWV 56 / Pt. 1 - 2. "Comfort Ye, My People"]
[ar:Orchestra of the Antipodes/Antony Walker/Paul McMahon]
[al:Handel: Messiah Highlights]
[by:]
[00:00.000]
[00:00.000]2. "Comfort Ye, My People" - Orchestra of the Antipodes/Antony Walker/Paul McMahon
[00:07.890]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:07.890]Written by:George Frideric Handel/Charles Jennens
[00:15.781]
[00:15.781]Comfort ye comfort ye
[00:33.908]安慰你安慰你
[00:33.908]My people
[00:40.542]我的同胞
[00:40.542]Comfort ye comfort ye
[01:04.691]安慰你安慰你
[01:04.691]My people saith your God
[01:15.453]我的同胞说你的上帝
[01:15.453]Saith your God
[01:28.840]你的上帝说
[01:28.840]Speak ye comfortably to
[01:36.232]安慰你
[01:36.232]Jerusalem
[01:40.830]耶路撒冷
[01:40.830]Speak ye comfortably to
[01:46.685]安慰你
[01:46.685]Jerusalem
[01:52.622]耶路撒冷
[01:52.622]And cry unto her
[01:57.595]向她哭诉
[01:57.595]That her warfare her warfare is accomplished
[02:13.917]她的战争已经结束
[02:13.917]That her iniquity is pardoned
[02:25.481]她的罪孽得到宽恕
[02:25.481]That her iniquity is pardoned
[02:52.444]她的罪孽得到宽恕
[02:52.444]The voice of him that crieth in the wilderness
[02:58.570]这是旷野呼喊者的声音
[02:58.570]Prepare ye the way of the Lord
[03:03.109]预备上帝的道路
[03:03.109]Make straight in the desert a highway for our God
[03:11.422]在沙漠中开辟一条通往上帝的大道
[03:11.422]
[ilingku:112]
[ver:v1.0]
[ti:Messiah, HWV 56 / Pt. 1 - 2. "Comfort Ye, My People"]
[ar:Orchestra of the Antipodes/Antony Walker/Paul McMahon]
[al:Handel: Messiah Highlights]
[by:]
[00:00.000]
[00:00.000]2. "Comfort Ye, My People" - Orchestra of the Antipodes/Antony Walker/Paul McMahon
[00:07.890]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:07.890]Written by:George Frideric Handel/Charles Jennens
[00:15.781]
[00:15.781]Comfort ye comfort ye
[00:33.908]安慰你安慰你
[00:33.908]My people
[00:40.542]我的同胞
[00:40.542]Comfort ye comfort ye
[01:04.691]安慰你安慰你
[01:04.691]My people saith your God
[01:15.453]我的同胞说你的上帝
[01:15.453]Saith your God
[01:28.840]你的上帝说
[01:28.840]Speak ye comfortably to
[01:36.232]安慰你
[01:36.232]Jerusalem
[01:40.830]耶路撒冷
[01:40.830]Speak ye comfortably to
[01:46.685]安慰你
[01:46.685]Jerusalem
[01:52.622]耶路撒冷
[01:52.622]And cry unto her
[01:57.595]向她哭诉
[01:57.595]That her warfare her warfare is accomplished
[02:13.917]她的战争已经结束
[02:13.917]That her iniquity is pardoned
[02:25.481]她的罪孽得到宽恕
[02:25.481]That her iniquity is pardoned
[02:52.444]她的罪孽得到宽恕
[02:52.444]The voice of him that crieth in the wilderness
[02:58.570]这是旷野呼喊者的声音
[02:58.570]Prepare ye the way of the Lord
[03:03.109]预备上帝的道路
[03:03.109]Make straight in the desert a highway for our God
[03:11.422]在沙漠中开辟一条通往上帝的大道
[03:11.422]
文本歌词
2. "Comfort Ye, My People" - Orchestra of the Antipodes/Antony Walker/Paul McMahon
以下歌词翻译由微信翻译提供
Written by:George Frideric Handel/Charles Jennens
Comfort ye comfort ye
安慰你安慰你
My people
我的同胞
Comfort ye comfort ye
安慰你安慰你
My people saith your God
我的同胞说你的上帝
Saith your God
你的上帝说
Speak ye comfortably to
安慰你
Jerusalem
耶路撒冷
Speak ye comfortably to
安慰你
Jerusalem
耶路撒冷
And cry unto her
向她哭诉
That her warfare her warfare is accomplished
她的战争已经结束
That her iniquity is pardoned
她的罪孽得到宽恕
That her iniquity is pardoned
她的罪孽得到宽恕
The voice of him that crieth in the wilderness
这是旷野呼喊者的声音
Prepare ye the way of the Lord
预备上帝的道路
Make straight in the desert a highway for our God
在沙漠中开辟一条通往上帝的大道