LRC歌词
[ml:1.0]
[ilingku:124]
[ver:v1.0]
[ti:M.T.A]
[ar:The Kingston Trio]
[al:The Definitive Collection of the Kingston Trio]
[by:]
[00:00.000]
[00:00.000]M.t.a - Kingston Trio
[00:04.840]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:04.840]Written by:DR
[00:09.695]Written by:DR
[00:09.695]Well let me tell you of the
[00:11.466]让我告诉你
[00:11.466]Story of a man named Charlie
[00:13.329]一个名叫查理的男人的故事
[00:13.329]On a tragic and fateful day
[00:16.728]在这悲惨而又决定命运的一天
[00:16.728]He put ten cents in his pocket
[00:18.256]他把十美分放进口袋里
[00:18.256]Kissed his wife and family
[00:19.797]亲吻他的妻子和家人
[00:19.797]Went to ride on the M T A
[00:22.941]去坐上奔驰
[00:22.941]Well did he ever return
[00:24.641]他回来了吗
[00:24.641]No he never returned and his fate is still unlearned
[00:29.838]他一去不复返他的命运还未可知
[00:29.838]He may ride forever 'neath the streets of Boston
[00:33.159]他可能会永远在波士顿街头驰骋
[00:33.159]And he's the man who never returned
[00:36.455]他一去不复返
[00:36.455]Charlie handed in his dime at the kendall square station
[00:39.652]查理在肯德尔广场地铁站交了一分钱硬币
[00:39.652]And we had to changed that plain
[00:42.670]我们必须改变这一切
[00:42.670]When he got there the conductor told him one more nickel
[00:46.342]当他到了那里,售票员告诉他再给一分钱
[00:46.342]Charlie couldn't get off of that train
[00:49.478]查理无法下火车
[00:49.478]But did he ever return
[00:51.158]但他回来了吗
[00:51.158]No he never returned and his fate is still unlearned
[00:55.221]他一去不复返他的命运还未可知
[00:55.221]I observe her
[00:56.144]我观察着她
[00:56.144]He may ride forever 'neath the streets of Boston
[00:59.548]他可能会永远在波士顿街头驰骋
[00:59.548]He's the man who never returned
[01:02.830]他一去不复返
[01:02.830]Now all night long Charlie rides through the station
[01:06.185]现在整个晚上查理都在车站里穿梭
[01:06.185]Crying what will become of me
[01:09.324]哭哭啼啼我会变成什么样
[01:09.324]How can I afford to see my sister in Chelsea
[01:12.810]我怎么可能去切尔西看我的姐姐
[01:12.810]Or my cousin in Roxbury
[01:15.629]或是我在罗克斯伯里的表亲
[01:15.629]But did he ever return
[01:17.485]但他回来了吗
[01:17.485]No he never returned and his fate is still unlearned
[01:22.676]他一去不复返他的命运还未可知
[01:22.676]He may ride forever 'neath the streets of Boston
[01:25.956]他可能会永远在波士顿街头驰骋
[01:25.956]He's the man who never returned
[01:31.054]他一去不复返
[01:31.054]Charlie's wife goes down to the sculley square station
[01:34.153]查理的妻子去斯卡利广场地铁站
[01:34.153]Every day at quarter past two
[01:37.384]每天两点一刻
[01:37.384]And through the open window she hands Charlie a sandwich
[01:40.994]透过打开的窗户她递给查理一个三明治
[01:40.994]As the train comes rumbling through
[01:43.892]当火车隆隆驶过
[01:43.892]But did he ever return
[01:45.492]但他回来了吗
[01:45.492]No he never returned and his fate is still unlearned
[01:49.634]他一去不复返他的命运还未可知
[01:49.634]Come on train
[01:50.406]来吧火车
[01:50.406]He may ride forever 'neath the streets of Boston
[01:53.913]他可能会永远在波士顿街头驰骋
[01:53.913]He's the man who never returned
[01:56.128]他一去不复返
[01:56.128]When I
[02:11.984]当我
[02:11.984]Now ye citizens of Boston
[02:13.952]波士顿的市民们
[02:13.952]Get it's a scandal
[02:15.416]我知道这是一桩丑闻
[02:15.416]How the people have to pay and pay
[02:17.257]人们必须付出和付出
[02:17.257]Yeah I'm right Jack
[02:18.419]我没错杰克
[02:18.419]Fight the fare increase vote for george o'brian
[02:21.630]反对票价上涨投票支持乔治奥布赖恩
[02:21.630]Get poor Charlie off the M T A
[02:24.895]把可怜的查理从车上弄下来
[02:24.895]Or else he'll never return
[02:26.609]否则他一去不回
[02:26.609]No he'll never return and his fate will be still unlearned
[02:31.961]他再也回不去了他的命运依然不为人所知
[02:31.961]He may ride forever 'neath the streets of Boston
[02:35.203]他可能会永远在波士顿街头驰骋
[02:35.203]He's the man who never returned
[02:38.515]他一去不复返
[02:38.515]He's the man who never returned
[02:41.752]他一去不复返
[02:41.752]He's the man who never returned
[02:44.452]他一去不复返
[02:44.452]
[ilingku:124]
[ver:v1.0]
[ti:M.T.A]
[ar:The Kingston Trio]
[al:The Definitive Collection of the Kingston Trio]
[by:]
[00:00.000]
[00:00.000]M.t.a - Kingston Trio
[00:04.840]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:04.840]Written by:DR
[00:09.695]Written by:DR
[00:09.695]Well let me tell you of the
[00:11.466]让我告诉你
[00:11.466]Story of a man named Charlie
[00:13.329]一个名叫查理的男人的故事
[00:13.329]On a tragic and fateful day
[00:16.728]在这悲惨而又决定命运的一天
[00:16.728]He put ten cents in his pocket
[00:18.256]他把十美分放进口袋里
[00:18.256]Kissed his wife and family
[00:19.797]亲吻他的妻子和家人
[00:19.797]Went to ride on the M T A
[00:22.941]去坐上奔驰
[00:22.941]Well did he ever return
[00:24.641]他回来了吗
[00:24.641]No he never returned and his fate is still unlearned
[00:29.838]他一去不复返他的命运还未可知
[00:29.838]He may ride forever 'neath the streets of Boston
[00:33.159]他可能会永远在波士顿街头驰骋
[00:33.159]And he's the man who never returned
[00:36.455]他一去不复返
[00:36.455]Charlie handed in his dime at the kendall square station
[00:39.652]查理在肯德尔广场地铁站交了一分钱硬币
[00:39.652]And we had to changed that plain
[00:42.670]我们必须改变这一切
[00:42.670]When he got there the conductor told him one more nickel
[00:46.342]当他到了那里,售票员告诉他再给一分钱
[00:46.342]Charlie couldn't get off of that train
[00:49.478]查理无法下火车
[00:49.478]But did he ever return
[00:51.158]但他回来了吗
[00:51.158]No he never returned and his fate is still unlearned
[00:55.221]他一去不复返他的命运还未可知
[00:55.221]I observe her
[00:56.144]我观察着她
[00:56.144]He may ride forever 'neath the streets of Boston
[00:59.548]他可能会永远在波士顿街头驰骋
[00:59.548]He's the man who never returned
[01:02.830]他一去不复返
[01:02.830]Now all night long Charlie rides through the station
[01:06.185]现在整个晚上查理都在车站里穿梭
[01:06.185]Crying what will become of me
[01:09.324]哭哭啼啼我会变成什么样
[01:09.324]How can I afford to see my sister in Chelsea
[01:12.810]我怎么可能去切尔西看我的姐姐
[01:12.810]Or my cousin in Roxbury
[01:15.629]或是我在罗克斯伯里的表亲
[01:15.629]But did he ever return
[01:17.485]但他回来了吗
[01:17.485]No he never returned and his fate is still unlearned
[01:22.676]他一去不复返他的命运还未可知
[01:22.676]He may ride forever 'neath the streets of Boston
[01:25.956]他可能会永远在波士顿街头驰骋
[01:25.956]He's the man who never returned
[01:31.054]他一去不复返
[01:31.054]Charlie's wife goes down to the sculley square station
[01:34.153]查理的妻子去斯卡利广场地铁站
[01:34.153]Every day at quarter past two
[01:37.384]每天两点一刻
[01:37.384]And through the open window she hands Charlie a sandwich
[01:40.994]透过打开的窗户她递给查理一个三明治
[01:40.994]As the train comes rumbling through
[01:43.892]当火车隆隆驶过
[01:43.892]But did he ever return
[01:45.492]但他回来了吗
[01:45.492]No he never returned and his fate is still unlearned
[01:49.634]他一去不复返他的命运还未可知
[01:49.634]Come on train
[01:50.406]来吧火车
[01:50.406]He may ride forever 'neath the streets of Boston
[01:53.913]他可能会永远在波士顿街头驰骋
[01:53.913]He's the man who never returned
[01:56.128]他一去不复返
[01:56.128]When I
[02:11.984]当我
[02:11.984]Now ye citizens of Boston
[02:13.952]波士顿的市民们
[02:13.952]Get it's a scandal
[02:15.416]我知道这是一桩丑闻
[02:15.416]How the people have to pay and pay
[02:17.257]人们必须付出和付出
[02:17.257]Yeah I'm right Jack
[02:18.419]我没错杰克
[02:18.419]Fight the fare increase vote for george o'brian
[02:21.630]反对票价上涨投票支持乔治奥布赖恩
[02:21.630]Get poor Charlie off the M T A
[02:24.895]把可怜的查理从车上弄下来
[02:24.895]Or else he'll never return
[02:26.609]否则他一去不回
[02:26.609]No he'll never return and his fate will be still unlearned
[02:31.961]他再也回不去了他的命运依然不为人所知
[02:31.961]He may ride forever 'neath the streets of Boston
[02:35.203]他可能会永远在波士顿街头驰骋
[02:35.203]He's the man who never returned
[02:38.515]他一去不复返
[02:38.515]He's the man who never returned
[02:41.752]他一去不复返
[02:41.752]He's the man who never returned
[02:44.452]他一去不复返
[02:44.452]
文本歌词
M.t.a - Kingston Trio
以下歌词翻译由微信翻译提供
Written by:DR
Written by:DR
Well let me tell you of the
让我告诉你
Story of a man named Charlie
一个名叫查理的男人的故事
On a tragic and fateful day
在这悲惨而又决定命运的一天
He put ten cents in his pocket
他把十美分放进口袋里
Kissed his wife and family
亲吻他的妻子和家人
Went to ride on the M T A
去坐上奔驰
Well did he ever return
他回来了吗
No he never returned and his fate is still unlearned
他一去不复返他的命运还未可知
He may ride forever 'neath the streets of Boston
他可能会永远在波士顿街头驰骋
And he's the man who never returned
他一去不复返
Charlie handed in his dime at the kendall square station
查理在肯德尔广场地铁站交了一分钱硬币
And we had to changed that plain
我们必须改变这一切
When he got there the conductor told him one more nickel
当他到了那里,售票员告诉他再给一分钱
Charlie couldn't get off of that train
查理无法下火车
But did he ever return
但他回来了吗
No he never returned and his fate is still unlearned
他一去不复返他的命运还未可知
I observe her
我观察着她
He may ride forever 'neath the streets of Boston
他可能会永远在波士顿街头驰骋
He's the man who never returned
他一去不复返
Now all night long Charlie rides through the station
现在整个晚上查理都在车站里穿梭
Crying what will become of me
哭哭啼啼我会变成什么样
How can I afford to see my sister in Chelsea
我怎么可能去切尔西看我的姐姐
Or my cousin in Roxbury
或是我在罗克斯伯里的表亲
But did he ever return
但他回来了吗
No he never returned and his fate is still unlearned
他一去不复返他的命运还未可知
He may ride forever 'neath the streets of Boston
他可能会永远在波士顿街头驰骋
He's the man who never returned
他一去不复返
Charlie's wife goes down to the sculley square station
查理的妻子去斯卡利广场地铁站
Every day at quarter past two
每天两点一刻
And through the open window she hands Charlie a sandwich
透过打开的窗户她递给查理一个三明治
As the train comes rumbling through
当火车隆隆驶过
But did he ever return
但他回来了吗
No he never returned and his fate is still unlearned
他一去不复返他的命运还未可知
Come on train
来吧火车
He may ride forever 'neath the streets of Boston
他可能会永远在波士顿街头驰骋
He's the man who never returned
他一去不复返
When I
当我
Now ye citizens of Boston
波士顿的市民们
Get it's a scandal
我知道这是一桩丑闻
How the people have to pay and pay
人们必须付出和付出
Yeah I'm right Jack
我没错杰克
Fight the fare increase vote for george o'brian
反对票价上涨投票支持乔治奥布赖恩
Get poor Charlie off the M T A
把可怜的查理从车上弄下来
Or else he'll never return
否则他一去不回
No he'll never return and his fate will be still unlearned
他再也回不去了他的命运依然不为人所知
He may ride forever 'neath the streets of Boston
他可能会永远在波士顿街头驰骋
He's the man who never returned
他一去不复返
He's the man who never returned
他一去不复返
He's the man who never returned
他一去不复返