LRC歌词
[ml:1.0]
[ilingku:030]
[ver:v1.0]
[ti:The Remains Of Rock & Roll]
[ar:Broken Bells]
[al:After The Disco]
[by:]
[00:00.000]
[00:00.000]The Remains of Rock & Roll - Broken Bells
[00:37.016]
[00:37.016]It's too long to wait
[00:39.016]空等所有人做出决定
[00:39.016]Around for everyone to decide
[00:44.186]实在太费时间
[00:44.186]I'm off to the promise land
[00:46.776]如果有人需要搭车的话
[00:46.776]If anyone needs a ride
[00:49.575]我正要起身去那应许之地
[00:49.575]It's a small car but we'll fit inside
[00:52.654]虽然车很小但把行李扔到后座的话
[00:52.654]If we leave our bags behind
[00:57.314]装下我们正好
[00:57.314]We'll entertain ourselves
[00:59.353]无聊的话我们可以看世界
[00:59.353]Just watching the world go by
[01:02.703]从我们身边流过
[01:02.703]Is something wrong
[01:09.413]是不是有什么出了错
[01:09.413]You don't look like you're having fun
[01:17.192]你看起来并不在享受乐趣
[01:17.192]The road is long
[01:23.891]前面可是长路漫漫
[01:23.891]Got to let go of the things you've done
[01:31.410]你需要放下从前做过的一切事情
[01:31.410]We prefer good love to gold
[01:37.530]我们向往真爱胜过黄金
[01:37.530]And the remains of rock and roll
[01:44.250]或是摇滚仅剩的残骸
[01:44.250]When the moment's right
[01:47.439]当夜半到来
[01:47.439]In the middle of the night
[01:50.619]时机正好
[01:50.619]We can almost see the way to go
[02:10.412]我们就差不多能看清前路
[02:10.412]So long to everyone
[02:13.362]在所有人面前
[02:13.362]Cause they don't know who we are
[02:17.651]你隐藏了如此之久
[02:17.651]Tell them you're sorry
[02:19.069]因此向他们说声抱歉吧
[02:19.069]But you'll have to break their hearts
[02:23.229]但你必须伤透他们的心了
[02:23.229]Sister you're old enough
[02:26.119]小姐你的年纪也可以
[02:26.119]To take the wheel and drive
[02:30.189]开车掌控方向了
[02:30.189]Your hands your heart
[02:31.749]你的手 你的心
[02:31.749]Your eyes have made me realize
[02:35.988]你的双眼让我认识到了这点
[02:35.988]I hear your call
[02:42.597]听见了你的呼唤
[02:42.597]All of my senses are turned on
[02:50.386]我所有的感官都被唤醒了
[02:50.386]We're on a roll
[02:56.986]我们真是撞了大运
[02:56.986]Suddenly Earth is far below
[03:04.616]一瞬间地面已远远被我们甩在脚下
[03:04.616]We prefer good love to gold
[03:10.726]我们向往真爱胜过黄金
[03:10.726]And the remains of rock and roll
[03:17.416]或是摇滚仅剩的残骸
[03:17.416]When the moment's right
[03:20.696]当夜半到来
[03:20.696]In the middle of the night
[03:23.836]时机正好
[03:23.836]We can almost see the way to go
[03:48.549]我们就差不多能看清前路o
[03:48.549]Can't you see me floating
[03:51.569]你没发现我已经飞了起来么
[03:51.569]Forwards backwards
[03:54.689]在你身边前后飘浮
[03:54.689]Won't you lend a hand and help me out
[04:01.329]你难道不会伸出手救我出去么
[04:01.329]Hear me on your doorstep
[04:04.479]听到我走上你家的门阶
[04:04.479]Knocking knocking
[04:07.469]轻轻叩门
[04:07.469]Won't you open up and help me out
[04:12.869]你难道不会将门打开拯救我吗
[04:12.869]
[ilingku:030]
[ver:v1.0]
[ti:The Remains Of Rock & Roll]
[ar:Broken Bells]
[al:After The Disco]
[by:]
[00:00.000]
[00:00.000]The Remains of Rock & Roll - Broken Bells
[00:37.016]
[00:37.016]It's too long to wait
[00:39.016]空等所有人做出决定
[00:39.016]Around for everyone to decide
[00:44.186]实在太费时间
[00:44.186]I'm off to the promise land
[00:46.776]如果有人需要搭车的话
[00:46.776]If anyone needs a ride
[00:49.575]我正要起身去那应许之地
[00:49.575]It's a small car but we'll fit inside
[00:52.654]虽然车很小但把行李扔到后座的话
[00:52.654]If we leave our bags behind
[00:57.314]装下我们正好
[00:57.314]We'll entertain ourselves
[00:59.353]无聊的话我们可以看世界
[00:59.353]Just watching the world go by
[01:02.703]从我们身边流过
[01:02.703]Is something wrong
[01:09.413]是不是有什么出了错
[01:09.413]You don't look like you're having fun
[01:17.192]你看起来并不在享受乐趣
[01:17.192]The road is long
[01:23.891]前面可是长路漫漫
[01:23.891]Got to let go of the things you've done
[01:31.410]你需要放下从前做过的一切事情
[01:31.410]We prefer good love to gold
[01:37.530]我们向往真爱胜过黄金
[01:37.530]And the remains of rock and roll
[01:44.250]或是摇滚仅剩的残骸
[01:44.250]When the moment's right
[01:47.439]当夜半到来
[01:47.439]In the middle of the night
[01:50.619]时机正好
[01:50.619]We can almost see the way to go
[02:10.412]我们就差不多能看清前路
[02:10.412]So long to everyone
[02:13.362]在所有人面前
[02:13.362]Cause they don't know who we are
[02:17.651]你隐藏了如此之久
[02:17.651]Tell them you're sorry
[02:19.069]因此向他们说声抱歉吧
[02:19.069]But you'll have to break their hearts
[02:23.229]但你必须伤透他们的心了
[02:23.229]Sister you're old enough
[02:26.119]小姐你的年纪也可以
[02:26.119]To take the wheel and drive
[02:30.189]开车掌控方向了
[02:30.189]Your hands your heart
[02:31.749]你的手 你的心
[02:31.749]Your eyes have made me realize
[02:35.988]你的双眼让我认识到了这点
[02:35.988]I hear your call
[02:42.597]听见了你的呼唤
[02:42.597]All of my senses are turned on
[02:50.386]我所有的感官都被唤醒了
[02:50.386]We're on a roll
[02:56.986]我们真是撞了大运
[02:56.986]Suddenly Earth is far below
[03:04.616]一瞬间地面已远远被我们甩在脚下
[03:04.616]We prefer good love to gold
[03:10.726]我们向往真爱胜过黄金
[03:10.726]And the remains of rock and roll
[03:17.416]或是摇滚仅剩的残骸
[03:17.416]When the moment's right
[03:20.696]当夜半到来
[03:20.696]In the middle of the night
[03:23.836]时机正好
[03:23.836]We can almost see the way to go
[03:48.549]我们就差不多能看清前路o
[03:48.549]Can't you see me floating
[03:51.569]你没发现我已经飞了起来么
[03:51.569]Forwards backwards
[03:54.689]在你身边前后飘浮
[03:54.689]Won't you lend a hand and help me out
[04:01.329]你难道不会伸出手救我出去么
[04:01.329]Hear me on your doorstep
[04:04.479]听到我走上你家的门阶
[04:04.479]Knocking knocking
[04:07.469]轻轻叩门
[04:07.469]Won't you open up and help me out
[04:12.869]你难道不会将门打开拯救我吗
[04:12.869]
文本歌词
The Remains of Rock & Roll - Broken Bells
It's too long to wait
空等所有人做出决定
Around for everyone to decide
实在太费时间
I'm off to the promise land
如果有人需要搭车的话
If anyone needs a ride
我正要起身去那应许之地
It's a small car but we'll fit inside
虽然车很小但把行李扔到后座的话
If we leave our bags behind
装下我们正好
We'll entertain ourselves
无聊的话我们可以看世界
Just watching the world go by
从我们身边流过
Is something wrong
是不是有什么出了错
You don't look like you're having fun
你看起来并不在享受乐趣
The road is long
前面可是长路漫漫
Got to let go of the things you've done
你需要放下从前做过的一切事情
We prefer good love to gold
我们向往真爱胜过黄金
And the remains of rock and roll
或是摇滚仅剩的残骸
When the moment's right
当夜半到来
In the middle of the night
时机正好
We can almost see the way to go
我们就差不多能看清前路
So long to everyone
在所有人面前
Cause they don't know who we are
你隐藏了如此之久
Tell them you're sorry
因此向他们说声抱歉吧
But you'll have to break their hearts
但你必须伤透他们的心了
Sister you're old enough
小姐你的年纪也可以
To take the wheel and drive
开车掌控方向了
Your hands your heart
你的手 你的心
Your eyes have made me realize
你的双眼让我认识到了这点
I hear your call
听见了你的呼唤
All of my senses are turned on
我所有的感官都被唤醒了
We're on a roll
我们真是撞了大运
Suddenly Earth is far below
一瞬间地面已远远被我们甩在脚下
We prefer good love to gold
我们向往真爱胜过黄金
And the remains of rock and roll
或是摇滚仅剩的残骸
When the moment's right
当夜半到来
In the middle of the night
时机正好
We can almost see the way to go
我们就差不多能看清前路o
Can't you see me floating
你没发现我已经飞了起来么
Forwards backwards
在你身边前后飘浮
Won't you lend a hand and help me out
你难道不会伸出手救我出去么
Hear me on your doorstep
听到我走上你家的门阶
Knocking knocking
轻轻叩门
Won't you open up and help me out
你难道不会将门打开拯救我吗