LRC歌词
[ml:1.0]
[ilingku:075]
[ver:v1.0]
[ti:Top Notch]
[ar:Manchester Orchestra]
[al:HOPE]
[by:]
[00:00.000]
[00:00.000]Top Notch - Manchester Orchestra
[00:09.180]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:09.180]Written by:Andy Hull
[00:18.362]Written by:Andy Hull
[00:18.362]There's two twin deaf kids
[00:20.205]有一对双胞胎聋子
[00:20.205]And they've gotta make
[00:23.943]他们必须
[00:23.943]An ungodly decision
[00:26.650]邪恶的决定
[00:26.650]They decide which one gets to leave this place
[00:32.193]他们决定谁能离开这个地方
[00:32.193]And which one will forsake it
[00:35.571]哪一个会放弃
[00:35.571]To make it
[00:54.456]出人头地
[00:54.456]So
[00:54.615]所以
[00:54.615]The first kid says in his temporal tone
[00:58.275]第一个孩子用他当时的语气说
[00:58.275]I don't think there's a way to resolve this
[01:02.445]我觉得已经没有办法解决了
[01:02.445]We should wrap up these towels round
[01:05.004]我们应该把这些毛巾包起来
[01:05.004]Our blisters and bones
[01:07.980]我们伤痕累累
[01:07.980]Wait it out in the closet
[01:10.866]把一切都藏在柜子里
[01:10.866]His brother looks him up and down and prophesies
[01:16.283]他的兄弟上下打量着他说着预言
[01:16.283]How all of this should end
[01:19.266]这一切该如何结束
[01:19.266]He said they're buried underneath the yard
[01:23.582]他说他们被埋在院子下面
[01:23.582]And no one ever listens
[01:28.168]没有人倾听
[01:28.168]Or visits
[01:29.853]或是探访
[01:29.853]All that I know
[01:32.716]我知道的一切
[01:32.716]It's no way to fix it
[01:36.310]已经无法挽回
[01:36.310]All that I know
[01:39.083]我知道的一切
[01:39.083]It's no way to fix it
[01:42.608]已经无法挽回
[01:42.608]All that I know
[01:45.320]我知道的一切
[01:45.320]It's no way to fix it
[01:48.911]已经无法挽回
[01:48.911]All that I know
[01:51.772]我知道的一切
[01:51.772]It's no way to fix it
[01:56.706]已经无法挽回
[01:56.706]Ohh
[01:58.709]Ohh
[01:58.709]Ohh
[02:00.782]Ohh
[02:00.782]Ohh ohh ohh
[02:04.937]Ohh ohh ohh
[02:04.937]Ohh
[02:07.050]Ohh
[02:07.050]Ohh
[02:09.182]Ohh
[02:09.182]Ohh ohh ohh
[02:12.039]Ohh ohh ohh
[02:12.039]Did it really matter how it happened
[02:16.422]事情是怎么发生的真的重要吗
[02:16.422]Then the end
[02:18.852]那就结束吧
[02:18.852]'Cause when it happened you
[02:21.576]因为当你遇到这种事
[02:21.576]React to it
[02:23.735]积极应对
[02:23.735]This a pitardy wins
[02:27.787]皮塔帝大获全胜
[02:27.787]So she tried to wash it out
[02:31.522]所以她试图洗去忧愁
[02:31.522]But that's a stain
[02:33.349]但那是污点
[02:33.349]That won't dissolve
[02:35.925]无法消散
[02:35.925]And we all believed in ghosts until you
[02:40.997]我们都相信世上有鬼直到你
[02:40.997]Walked into the wall
[02:44.340]撞墙了
[02:44.340]So give up
[02:52.780]所以放弃吧
[02:52.780]So give up
[03:01.288]所以放弃吧
[03:01.288]So give up
[03:09.120]所以放弃吧
[03:09.120]All that I know
[03:11.718]我知道的一切
[03:11.718]It's no way to fix it
[03:15.123]已经无法挽回
[03:15.123]All that I know
[03:18.018]我知道的一切
[03:18.018]It's no way to fix it
[03:21.543]已经无法挽回
[03:21.543]All that I know
[03:24.271]我知道的一切
[03:24.271]It's no way to fix it
[03:27.890]已经无法挽回
[03:27.890]All that I know
[03:30.632]我知道的一切
[03:30.632]It's no way to fix it
[03:33.529]已经无法挽回
[03:33.529]Ohh
[03:35.343]Ohh
[03:35.343]Ohh
[03:37.774]Ohh
[03:37.774]Ohh
[03:39.796]Ohh
[03:39.796]Ohh
[03:40.748]Ohh
[03:40.748]Ohh
[03:41.819]Ohh
[03:41.819]Ohh
[03:44.052]Ohh
[03:44.052]Ohh
[03:46.145]Ohh
[03:46.145]Ohh
[03:48.285]Ohh
[03:48.285]Ohh
[03:49.312]Ohh
[03:49.312]Ohh
[03:50.410]Ohh
[03:50.410]Ohh
[03:50.728]Ohh
[03:50.728]
[ilingku:075]
[ver:v1.0]
[ti:Top Notch]
[ar:Manchester Orchestra]
[al:HOPE]
[by:]
[00:00.000]
[00:00.000]Top Notch - Manchester Orchestra
[00:09.180]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:09.180]Written by:Andy Hull
[00:18.362]Written by:Andy Hull
[00:18.362]There's two twin deaf kids
[00:20.205]有一对双胞胎聋子
[00:20.205]And they've gotta make
[00:23.943]他们必须
[00:23.943]An ungodly decision
[00:26.650]邪恶的决定
[00:26.650]They decide which one gets to leave this place
[00:32.193]他们决定谁能离开这个地方
[00:32.193]And which one will forsake it
[00:35.571]哪一个会放弃
[00:35.571]To make it
[00:54.456]出人头地
[00:54.456]So
[00:54.615]所以
[00:54.615]The first kid says in his temporal tone
[00:58.275]第一个孩子用他当时的语气说
[00:58.275]I don't think there's a way to resolve this
[01:02.445]我觉得已经没有办法解决了
[01:02.445]We should wrap up these towels round
[01:05.004]我们应该把这些毛巾包起来
[01:05.004]Our blisters and bones
[01:07.980]我们伤痕累累
[01:07.980]Wait it out in the closet
[01:10.866]把一切都藏在柜子里
[01:10.866]His brother looks him up and down and prophesies
[01:16.283]他的兄弟上下打量着他说着预言
[01:16.283]How all of this should end
[01:19.266]这一切该如何结束
[01:19.266]He said they're buried underneath the yard
[01:23.582]他说他们被埋在院子下面
[01:23.582]And no one ever listens
[01:28.168]没有人倾听
[01:28.168]Or visits
[01:29.853]或是探访
[01:29.853]All that I know
[01:32.716]我知道的一切
[01:32.716]It's no way to fix it
[01:36.310]已经无法挽回
[01:36.310]All that I know
[01:39.083]我知道的一切
[01:39.083]It's no way to fix it
[01:42.608]已经无法挽回
[01:42.608]All that I know
[01:45.320]我知道的一切
[01:45.320]It's no way to fix it
[01:48.911]已经无法挽回
[01:48.911]All that I know
[01:51.772]我知道的一切
[01:51.772]It's no way to fix it
[01:56.706]已经无法挽回
[01:56.706]Ohh
[01:58.709]Ohh
[01:58.709]Ohh
[02:00.782]Ohh
[02:00.782]Ohh ohh ohh
[02:04.937]Ohh ohh ohh
[02:04.937]Ohh
[02:07.050]Ohh
[02:07.050]Ohh
[02:09.182]Ohh
[02:09.182]Ohh ohh ohh
[02:12.039]Ohh ohh ohh
[02:12.039]Did it really matter how it happened
[02:16.422]事情是怎么发生的真的重要吗
[02:16.422]Then the end
[02:18.852]那就结束吧
[02:18.852]'Cause when it happened you
[02:21.576]因为当你遇到这种事
[02:21.576]React to it
[02:23.735]积极应对
[02:23.735]This a pitardy wins
[02:27.787]皮塔帝大获全胜
[02:27.787]So she tried to wash it out
[02:31.522]所以她试图洗去忧愁
[02:31.522]But that's a stain
[02:33.349]但那是污点
[02:33.349]That won't dissolve
[02:35.925]无法消散
[02:35.925]And we all believed in ghosts until you
[02:40.997]我们都相信世上有鬼直到你
[02:40.997]Walked into the wall
[02:44.340]撞墙了
[02:44.340]So give up
[02:52.780]所以放弃吧
[02:52.780]So give up
[03:01.288]所以放弃吧
[03:01.288]So give up
[03:09.120]所以放弃吧
[03:09.120]All that I know
[03:11.718]我知道的一切
[03:11.718]It's no way to fix it
[03:15.123]已经无法挽回
[03:15.123]All that I know
[03:18.018]我知道的一切
[03:18.018]It's no way to fix it
[03:21.543]已经无法挽回
[03:21.543]All that I know
[03:24.271]我知道的一切
[03:24.271]It's no way to fix it
[03:27.890]已经无法挽回
[03:27.890]All that I know
[03:30.632]我知道的一切
[03:30.632]It's no way to fix it
[03:33.529]已经无法挽回
[03:33.529]Ohh
[03:35.343]Ohh
[03:35.343]Ohh
[03:37.774]Ohh
[03:37.774]Ohh
[03:39.796]Ohh
[03:39.796]Ohh
[03:40.748]Ohh
[03:40.748]Ohh
[03:41.819]Ohh
[03:41.819]Ohh
[03:44.052]Ohh
[03:44.052]Ohh
[03:46.145]Ohh
[03:46.145]Ohh
[03:48.285]Ohh
[03:48.285]Ohh
[03:49.312]Ohh
[03:49.312]Ohh
[03:50.410]Ohh
[03:50.410]Ohh
[03:50.728]Ohh
[03:50.728]
文本歌词
Top Notch - Manchester Orchestra
以下歌词翻译由微信翻译提供
Written by:Andy Hull
Written by:Andy Hull
There's two twin deaf kids
有一对双胞胎聋子
And they've gotta make
他们必须
An ungodly decision
邪恶的决定
They decide which one gets to leave this place
他们决定谁能离开这个地方
And which one will forsake it
哪一个会放弃
To make it
出人头地
So
所以
The first kid says in his temporal tone
第一个孩子用他当时的语气说
I don't think there's a way to resolve this
我觉得已经没有办法解决了
We should wrap up these towels round
我们应该把这些毛巾包起来
Our blisters and bones
我们伤痕累累
Wait it out in the closet
把一切都藏在柜子里
His brother looks him up and down and prophesies
他的兄弟上下打量着他说着预言
How all of this should end
这一切该如何结束
He said they're buried underneath the yard
他说他们被埋在院子下面
And no one ever listens
没有人倾听
Or visits
或是探访
All that I know
我知道的一切
It's no way to fix it
已经无法挽回
All that I know
我知道的一切
It's no way to fix it
已经无法挽回
All that I know
我知道的一切
It's no way to fix it
已经无法挽回
All that I know
我知道的一切
It's no way to fix it
已经无法挽回
Ohh
Ohh
Ohh
Ohh
Ohh ohh ohh
Ohh ohh ohh
Ohh
Ohh
Ohh
Ohh
Ohh ohh ohh
Ohh ohh ohh
Did it really matter how it happened
事情是怎么发生的真的重要吗
Then the end
那就结束吧
'Cause when it happened you
因为当你遇到这种事
React to it
积极应对
This a pitardy wins
皮塔帝大获全胜
So she tried to wash it out
所以她试图洗去忧愁
But that's a stain
但那是污点
That won't dissolve
无法消散
And we all believed in ghosts until you
我们都相信世上有鬼直到你
Walked into the wall
撞墙了
So give up
所以放弃吧
So give up
所以放弃吧
So give up
所以放弃吧
All that I know
我知道的一切
It's no way to fix it
已经无法挽回
All that I know
我知道的一切
It's no way to fix it
已经无法挽回
All that I know
我知道的一切
It's no way to fix it
已经无法挽回
All that I know
我知道的一切
It's no way to fix it
已经无法挽回
Ohh
Ohh
Ohh
Ohh
Ohh
Ohh
Ohh
Ohh
Ohh
Ohh
Ohh
Ohh
Ohh
Ohh
Ohh
Ohh
Ohh
Ohh
Ohh
Ohh
Ohh
Ohh